il progetto tifone-ovvero la traduzione completa di fallout

In un blog italiano dedicato al mondo di  fallout è doveroso inserire una pagina speciale dedicata al progetto "tifone". perchè è propio grazie al lavoro di  Ragfox e ThingFish se è stato. ed è tuttora possibile giocare ai titoli "storici" di fallout in italiano, e vi assicuro che se non masticate benissimo l' inglese, affrontare fallout è davvero un impresa epica, e comunque è molto più naturale e intuitivo giocare "in madrelingua".

la schermata di fallout in italiano

il blog vuole ringraziare   gli autori della traduzione per il loro lavoro, reso completamente gratuitamente per pura passione, con un risultato a dir poco perfetto, ma ecco la loro storia presa dal file "leggimi" della traduzione di fallout tactics




Il progetto TIFONE (Traduzione Italiana FallOut: Nessuno Escluso) nasce nell'estate 2002, sull'onda del successo riscosso dall'adattamento amatoriale di Planescape: Torment realizzato dall'ormai celeberrimo ITP-Team. "Anch'io - mi dissi - voglio rendere omaggio ad un gioco che a causa della mancata traduzione non ha avuto, qui in Italia, il successo che si merita". Avendo molto amato il secondo capitolo della saga post-apocalittica creata dai Black Isle Studios scelsi di tradurre proprio Fallout2. Nonostante l'adattamento di questo titolo richiedesse la traduzione di migliaia di righe di testo (4,5MB) e la modifica "a mano" di diverse immagini dell'interfaccia grafica, decisi di affrontare il lavoro da solo. E dopo lunghi mesi passati tra dialoghi letti e riletti, dopo estenuanti ricerche su internet, dopo ore passate nel tentativo di modificare alcuni script e dopo un bel formattone dell'harddisk, finalmente nel dicembre 2003 la Traduzione Italiana di Fallout2 e' pronta. Dieci mesi piu' tardi, e con l'aiuto di Eugenio "ThingFish" Mimosi, anche la traduzione di Fallout Tactics diventa realta'. E Fallout 1 e' li' che mi aspetta...
Buon divertimento.


 il sito ufficiale del progetto tifone e accessibile qui : http://www.tifone.110mb.com/